Перевод "elephant in the room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elephant in the room (элифонт инзе рум) :
ˈɛlɪfənt ɪnðə ɹˈuːm

элифонт инзе рум транскрипция – 30 результатов перевода

We're WASPs, Dr Goldfine.
Not acknowledging the elephant in the room is what we do best.
You'd settle for that?
Доктор Голдфайн, мы страусы .
Предпочитаем не замечать слона в гостиной.
Вас это устраивает?
Скопировать
Or as I like to say, right on.
Okay, well, nobody's talking about the elephant in the room, so I'll do it.
You're black.
Или, я бы сказал, правильно.
Ладно, хорошо, никто не говорит о слоне в комнате, так что я это сделаю.
Ты черный.
Скопировать
Right.
How do you ignore the elephant in the room?
Well, you know, quite often work-related stress Results from an unrealistic self-image.
Правильно.
Как можно не замечать слона в комнате?
Знаете, довольно часто стресс из-за работы возникает из-за нереалистичного представления о самом себе.
Скопировать
It's an elephant.
There's an elephant in the room.
and it's bonuses if you catch my eye.
Это слон.
А слона-то я и не приметил.
Он у нас припасён в меню на попозже и вы можете заработать очки, если угадаете когда.
Скопировать
Go right in.
So, elephant in the room, I have your old job.
Well, not exactly... my job.
Заходи.
Как неловко получилось. Я занял твою должность.
Ну, не совсем мою.
Скопировать
And the quite frankly indescribable Alan Davies!
CHEERING AND APPLAUSE Elephant in the Room bonus.
LOUD TRUMPETING That's the one. Could win one of you pioneers ten glass beads.
И неописуемый Алан Дейвис
И, перед отправлением в неизвестное, напоминаю о Слоне в комнате
Самому внимательному - 10 стеклянных бусинок
Скопировать
Miss Doon Mackichan and Master Alan Davies.
Before we plunge up into our elbows in the Seven Bowls of Wrath, let me remind you about our regular Elephant
There are extra points for spotting any pachyderms on my person this evening, but now, let's hear how you all intend to end it all.
мисс Дуун Макихан и Господин Алан Дейвис!
И пока мы не завязли по локоть в семи чашах гнева Божьего, *ещё одна ссылка на Откровение напоминаю о бонусе Слон в комнате.
Баллы получит любой, кто заметит толстокожее животное возле меня. Но сначала проверим, с какими звуками вы намерены встретить Конец.
Скопировать
- Well done!
- There's an elephant in the room!
There is! You said it: there is an elephant in the room, quite right.
Отлично.
-Слон в комнате!
Именно.
Скопировать
- There's an elephant in the room!
You said it: there is an elephant in the room, quite right.
Partly because of its shape: That's sort of, supposedly, I think, a trunk, isn't it?
-Слон в комнате!
Именно.
Его назвали так из-за формы, тут что-то вроде хобота, так?
Скопировать
- I'd imagine there were, er, many fewer elephant seals.
Erm, Elephant Island: our second Elephant in the Room this week.
What quite interesting object is at the very end of the Earth?
Да уж, значительно поубавилось.
"Ох, Стивен, прекрати." Это был второй слон в комнате сегодня.
Что за весьма интересный предмет находится на самом краю Земли?
Скопировать
Look, can you just say it, please?
I mean, it's the elephant in the room.
I let myself get conned.
Слушайте,просто озвучьте это,ладно?
Я имею ввиду,тут слон в комнате.
Я позволил себя одурачить.
Скопировать
No, not yet.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
Не, пока нет.
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
Скопировать
I'm okay.
We have an elephant in the room, and its name is "Sex".
Tell me about it.
И я тоже.
Кажется, в этой комнате поселился слон, которого зовут ""Секс"".
Да уж, я знаю.
Скопировать
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal.
in Bradford, but as we wake up to this huge challenge to our civilised values don't lets forget the elephant
The suicide bomber is convinced that in killing for his God, he will be fast-tracked to a special martyrs' heaven.
Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу.
Конечно, важна и политика Ирак, Палестина, даже ущемление гражданских прав в Брэдфорде но по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона, слона по имени религия.
Террорист-смертник уверен, что убивая ради своего бога, он будет перенесен в особый рай для мучеников.
Скопировать
- Nice.
OK, elephant in the room.
Let's talk about it.
- Круто.
Хорошо, карты на стол.
Поговорим об этом.
Скопировать
Some of what we order depends on if we're having sex after.
Elephant in the room.
Are we, do you think? Do you think we're gonna have sex tonight?
Выбор зависит от того, будем ли мы потом заниматься сексом.
Проболтался. А мы будем?
Как думаешь, мы будем сегодня заниматься сексом?
Скопировать
I'm very proud of them.
I promised To address the elephant in the room, And so I have to do that now.
What drove you to seek prostitutes When you know it could put Your life and your career in so much danger?
-я очень горжусь ими.
-я обещал, перейти к тому, что не хотелось бы обсуждать, так что лучше сделаю это сразу.
"то побудило вас искать общества проституток, когда вы знали, что это может пустить вашу жизнь и карьеру под откос?
Скопировать
No luck tracing the emails? They've got someone working on it.
Am I the only one who noticed the bloody great elephant in the room?
This guy Lowry was in Woodberry when these emails started.
- И е-мейлы отследить не удалось?
- Над этим работают. Интересно, неужели только я заметил одну маааленкую деталь?
Когда Стефани стала получать сообщения, Лаури сидел.
Скопировать
Say what?
Alex, there's an elephant in the room.
Let's get it out of the way, eh.
Сказать что?
Алекс, очевидно тебе что - то надо.
Давай уже разберемся с этим.
Скопировать
- Yeah.
Now, we all know there's an elephant in the room.
I have to be this size, I'm having a baby. No, no. The hormones seem real, but no.
- Конечно.
А теперь поговорим об огромной проблеме, которую никто не замечает.
Я такая и должна быть, я ведь беременна!
Скопировать
I guess my invitation got lost in the mail.
To talk about the elephant in the room.
Not you.
Похоже, моё приглашение затерялось на почте. Зачем ты здесь?
Поговорить про слона, которого не заметили.
Не про тебя.
Скопировать
Okay, you know what?
Elephant in the room.
I'll say it.
Так, послушайте.
Слона в комнате не утаить.
Я спрошу.
Скопировать
I did not steer her towards trevor... addison.
You're doing everything you can to avoid the elephant in the room, aren't you?
Elephant in the room... why a promising young woman was murdered.
Я не посылала её к Тревору Эддисону.
Ты делаешь все, что в твоих силах чтобы избежать очевидного вопроса, не так ли?
Итак, очевидный вопрос: почему подающая надежды молодая женщина была убита?
Скопировать
You're doing everything you can to avoid the elephant in the room, aren't you?
Elephant in the room... why a promising young woman was murdered.
They were shooting at the governor.
Ты делаешь все, что в твоих силах чтобы избежать очевидного вопроса, не так ли?
Итак, очевидный вопрос: почему подающая надежды молодая женщина была убита?
Они стреляли в губернатора.
Скопировать
I think you'll agree our facilities are topnotch.
No arguments here, but, uh, we need to talk about the elephant in the room -- your security.
Care to be more specific?
Думаю, вы согласитесь, что наше предприятия первоклассное.
Тут мне нечего возразить, но нам нужно поговорить об очевидной теме - вашей системе безопасности.
Наша система безопасности совершенна.
Скопировать
Huh?
It's "an elephant in the room."
It's not a hippopotamus, it's not a rhinoceros.
-А?
"Слон в комнате"
Не гиппопотам, не носорог.
Скопировать
And it's one less thing you'll have to do. (sighs)
You know, I think that it is time that we talked about the elephant in the room.
The actual elephant, Raj.
Причем, о самом настоящем слоне, Радж.
Я этого не хочу. Твой отец настоял. Я понимаю, но свадьба-то наша.
Давай скажем ему вместе?
Скопировать
Has absolutely nothing to do with me, anyway.
The elephant in the room lets out a mighty roar.
Well, it doesn't have to be an elephant.
Никак не относится ко мне.
Слон в комнате выпускает могучий рев
Там не должен быть слон
Скопировать
What have we not been facing up to, you know?
What is the elephant in the room?
And the number-one question was the singularity.
Чего мы до сих пор избегали?
Что это за слон посреди комнаты?
Вопросом номер один была сингулярность.
Скопировать
He's got nothing, couple of unpaid parking tickets.
There's an elephant in the room.
- Let's get it out of the way, eh?
У него нет ничего, кроме пары неоплаченных парковочных талонов.
Imreal18, Onlooker, bumbarash14, mjelar, Kearee, Zulusska, Mihel, gordy91, vx68, alexn, S_hero, LinkinAlice lastdon
- Давай уже разберемся с этим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elephant in the room (элифонт инзе рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elephant in the room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элифонт инзе рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение