Перевод "elephant in the room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение elephant in the room (элифонт инзе рум) :
ˈɛlɪfənt ɪnðə ɹˈuːm

элифонт инзе рум транскрипция – 30 результатов перевода

No, not yet.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
Не, пока нет.
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
Скопировать
It's like living a lie. I cannot live a lie.
There will always be this big fat elephant in the room with us.
Listen, Peewee, never tell him.
Это как жить в заведомой лжи. Я так не могу.
Теперь эта ложь неотступно преследует нас.
Не рассказывай ему об этом.
Скопировать
Okay.
Okay, I think we need to address the elephant in the room.
You're angry with me.
Ладно.
Полагаю, нам нужно обратиться к очевидному.
Ты злишься на меня.
Скопировать
I mean, you know, are... ~ BLEEP ~ their lives up.
Now, we'd better get on, I'm afraid, to the elephant in the room.
~ Yes.
! @#$%! свои жизни.
Итак, теперь, боюсь, к слону в посудной лавке.
- Да.
Скопировать
In fairness, he did anchor a report about a Democratic president committing war crimes, and that wasn't even true.
Elephant in the room.
We're coming up on another round of poll closings at the top of the hour.
Вообще-то, он вел репортаж про президента-демократа, совершающего военные преступления, что было неправдой.
Слона-то и не приметили.
Мы перейдем к следующему кругу результатов в начале часа.
Скопировать
Oh. Yeah, the kids talk.
That's been the elephant in the room.
Oh, hold on just a sec.
Да, разговор о детях.
Очевидная проблема.
Погоди секундочку.
Скопировать
You hear that?
The elephant in the room.
Listen Lindsay and Ray Jay are teenagers now, and I have this new demanding job.
Ты слышал это?
Слон в комнате.
Послушай Линдси и Рэй Джей уже подростки, а у меня новая ответственная работа.
Скопировать
Who cares how?
There is a giant homosexual elephant in the room.
Listen, ma'am, I know it's a lot to digest, but my partner and I cannot have a child the traditional way, and Goldie here wants to carry ours for us.
Какая разница как?
В этой комнате находится гигантский гомосексуальный слон.
Послушайте, мэм, я понимаю, это сложно принять, но мой партнёр и я не можем завести ребёнка традиционным способом, и Голди хочет выносить малыша для нас.
Скопировать
I suppose that also means you haven't told her you like her yet, either, right?
I'm sorry, it's the big fat elephant in the room.
I mean, why don't you just tell Cat?
Видимо, это значит, что о своих чувствах ты ей тоже не сказал, да?
Что?
Почему ты просто ей не скажешь?
Скопировать
You ever heard of an elephant graveyard?
Well, two years ago, the elephant in the room was this scow.
This is the Roxxon Norco.
Слышали когда-нибудь о кладбище слонов?
В общем, 2 года назад, слоном в комнате была баржа.
Это Роксон Норко.
Скопировать
General Bressler's troops will stay on the perimeter, and the Volm will stay in Charleston to assist them. Yes, sir.
We still haven't talked about the elephant in the room.
I can get a team close enough to destroy the reactor with one of Cochise's big guns.
Солдаты генерала Бресслера станут охранять периметр, а волмы останутся в Чарлстоне и помогут им.
Есть, сэр. Есть еще важный момент, о котором мы почему-то не говорим.
Я могу подвести свой отряд достаточно близко, чтобы уничтожить реактор пушкой, которую дал нам Кочиз.
Скопировать
Are you wearing Kevlar?
Now, gentlemen, we're not gonna sit here and pretend there's not a big-ass elephant in the room.
What the fuck is going on?
Ты в кевларе?
Так, господа, мы не будем сидеть и делать вид, будто ни херашеньки не случилось.
Да что такое, блядь?
Скопировать
Um, I'm glad you're here because there is something I want to talk to you about.
And it's a bit of an elephant in the room, and I think it's time we discuss it.
- All right. - Okay.
Хорошо, что пришла. Нам есть, что обсудить.
Проблема очевидна и, кажется, пора её обсудить.
Ладно.
Скопировать
Oscillation on the pavement always means there's a love affair.
And of course I have to mention "The Elephant in the Room..."
[ELEPHANT TRUMPETS]
Нерешительность у крыльца — интрижка.
И, конечно, не могу не упомянуть об очевидном.
[ вой слона ]
Скопировать
Our Mayfly Man was trying to escape the suffocating chains of domesticity and instead of endless nights in watching the telly or going to barbecues with the awful, dreadful, boring people he couldn't stand, he used his wits, cleverness and powers of disguise to play the field.
On second thoughts, I probably should have told you about the elephant in the room.
However, it does help to further illustrate how invaluable John is to me.
Наш Однодневка пытался вырваться из удушающих оков домашнего быта. И вместо бесконечных вечеров у телевизора или барбекю с жуткими, скучными, отвратительными людьми, которых он не выносил, он использовал своё остроумие и умение маскироваться, чтобы играть на поле. Он был...
С другой стороны, стоило предупредить тебя об очевидном.
Тем не менее, это действительно поможет для дальнейшей иллюстрации того, насколько Джон бесценен для меня.
Скопировать
But then again, I'd hate... to let a silly secret ruin such a lovely date.
If there's an elephant in the room, why don't we just remove it?
I dated Derek Jeter. Here's a picture that'll prove it.
Но раз секрет мешает быть с тобой сегодня вместе...
Что ж, я отвечу, хорошо, разрушим эту стену.
Взгляни на фото, это был из Янки Дерек Джетер.
Скопировать
That remind you of anything?
I'd say there's a jade elephant in the room.
Pete?
Тебе это что-нибудь напоминает?
Я бы сказал, нефритовый слон в комнате.
Пит?
Скопировать
I understand everything. I understand everything.
Every time the three of us hang out together... it's like there's this elephant in the room.
'Cause we're so clearly supposed to be together, but nobody says anything. You know?
Я всё понимаю.
Когда мы тусили втроём, всегда была какая-то недосказанность.
Мы явно должны были быть вместе, но все об этом молчали.
Скопировать
Again, seriously asking,
So I guess we should talk about the elephant in the room,
Namely... What are we gonna do with literally, not figuratively, a ton of cocaine.
Я опять серьёзно спрашиваю. Да.
я полагаю нам надо поговорить о слоне в комнате.
А именно... тонной кокаина?
Скопировать
We haven't really talked about it.
Dude, that's like a major elephant in the room...
Or at least a very large dog, like a Mastiff.
Мы не особо об этом говорили.
Слушай, это же как слон в комнате...
Или как минимум очень большая собака, типа мастифа.
Скопировать
We were all thinking it, really.
It was kind of the elephant in the room, so...
Anyway, um, I realize if we each present you with an account of what your father wrote to you, only one of which is true, and then we don't tell you which one it is, you will forever be
Мы вместе над этим думали, правда.
Что-то типо слона в комнате.
Неважно, в общем, я понял что если каждый из нас скажет тебе свою версию того, что было написано в отцовском письме, и только одна из версий будет правдой, и мы не скажем тебе, какая именно, ты навсегда останешься
Скопировать
It's a classic.
Whatever, so... am I gonna be the one that brings up the elephant in the room?
Probably, yeah.
Это классика.
так... я буду единственным, кто замечает слона в комнате?
наверно, да.
Скопировать
Undermined my friendship with your ex-wife, and now, suddenly, we're partners? Okay. I get it.
We both know there's an elephant in the room.
Let's clear the air.
Ты унизил меня в суде, выкинул меня из расследования, поставил под угрозу мою дружбу с твоей бывшей женой, а теперь, вдруг, мы стали партнерами?
Хорошо. Я понял.
Мы оба знаем, в чем тут дело.
Скопировать
I was always partial to Nancy Drew.
Wanna talk about the elephant in the room?
I don't want to put you on the spot.
Я всегда был неравнодушен к Нэнси Дрю.
Ничего не хочешь мне сказать?
Не хочу ставить тебя в неловкое положение.
Скопировать
- Four minutes back.
Elephant in the room?
Even as it was coming out of my mouth, I thought it was borderline.
- Четыре минуты перерыва.
Слона не приметили?
Даже когда это срывалось с моих губ, я думала, что это на грани.
Скопировать
Good-bye, my darling, until next time.
So, are we going to talk about the elephant in the room?
That your pants are so tight, they're practically meggings?
Пока, моя дорогая, до встречи.
Итак, может пора обсудить очевидное? То есть, что твои штаны настолько узкие, что они практически леггинсы?
Через них все твои причиндалы выпирают.
Скопировать
Three generations of babies raising babies.
Earlier, when you referred to the homosexual elephant in the room, you were talking about David, right
Okay, we are here waiting to find out if we made you.
Три поколения детей, воспитывающих детей.
Раньше, когда вы сказали о голубом слоне в комнате, вы говорили о Дэвиде, да?
Окей, мы сейчас здесь ждем, чтобы узнать, сделали ли мы тебя.
Скопировать
Guys, listen, listen.
I think we need to address the elephant in the room.
Whoa.
Ребята, слушайте, слушайте.
Я думаю, что нам нужно, прогнать слона.
Воу.
Скопировать
This is ridiculous.
We need to talk about the elephant in the room.
The giant stuffed elephant was a gift from our good friend Pepper.
Это нелепо.
Нам нужно поговорить о слоне в комнате.
Гигантского плюшевого слона нам подарил наш хороший друг Пеппер.
Скопировать
Well, there's not really that much we can do until Angela comes back.
But I think we should probably talk about the elephant in the room.
Which for once isn't me.
Ну, пока Энджела не вернется ты мало чего можешь сделать.
Хотя думаю стоит обсудить эту огромную проблему..
На этот раз "огромная" это не про меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов elephant in the room (элифонт инзе рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elephant in the room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элифонт инзе рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение